ひな祭り 英語でなーんだ。

おばんです。
Jeanです。

さて本日3月3日おひな祭り。
「おひな祭り」 英語でなんというのでしょう。

「Girls’ festival」

ん~簡単な英語に訳されてますなぁ。

細かい文法の話をしますと・・

複数形の girls に 「~の」という意味の「’s」をつけるときは、girls’s とはならずに、girls’ と最後の s は省略されます。

はいはい、さてさて。

ということで、女の子のいるうちではちょっと特別にスペシャルランチ。

アラフォーなわたくしは、もはや和食がよいのです。

えぇ、特別なのはそれくらいかな。
朝は、来週のピアノの発表会で

「JeanとAnnの連弾」

いえ、間違った、あくまでも

「AnnとJeanの連弾」

という、自分たちなりにはかなりのスペシャルイベントのために、特別レッスンに行ったりだとか

ひな祭りだし、夜は、手巻き寿司でもしようか~というママやおばあちゃんのプランがあったのだが、
じい友のいるじいちゃんから

「今夜焼肉食べに行かないか」

というお誘い。

お互いに孫を連れてね。

じい友とまご友との焼肉のつどいに、娘はいそいそと出かけていきました。

その合間に、Jeanは、JECのTaxのお仕事をさくさくと終わらすっと!

っしゃー。今日は早く寝れそうだ。

おやすみなさい・・・

よかったらシェアしてね!
目次
閉じる