女の生き方って, どんなふうなのが一番幸せなのかなぁ..


おばんです.

日本の皆さんの英語力アップを
密かに切望しているJeanです.

さて, 今夜のあなたへの英語レッスンは, 昨日のビジネス英語レッスンより.

にた1. stock の2つの意味は?

以下は英語でなんという??

にた2. 「今週末までに報告書を提出してください.」

にた3. 「この時計ちゃんと動かないんです.」

にた4. 「両面コピー」

にた5. 「やっぱ, 魚より肉でしょ.」

にた1. stock の2つの意味は?
SMILY 「在庫」 と 「株」

以下は英語でなんという??

にた2. 「今週末までに報告書を提出してください.」
SMILY Please submit the report by the end of this week.

にた3. 「このラジオちゃんと動かないんです.」
SMILY This radio doesn’t work properly.

にた4. 「両面コピー」
SMILY double-sided copies

にた5. 「やっぱ, 魚より肉でしょ.」
SMILY I prefer meat to fish.

SMILY 覚えたい表現
I prefer A to B.  =  BよりAが好き.

生徒さんから, どっちが先に来るのか, 混同すると言われましたが,

英語はいつもとてもシンプルに,

大事な情報を先に言う.

という言語なので,

「魚より肉が好き」 っていうときに, 大事な情報はどっち?

それは, 頑張る「俺は肉が好きなんだ!」ってことでしょ.

「ま, 魚よりもね.」
ってことになるので,

I prefer meat.  「俺は肉のほうが好き.」

to fish.  「魚よりもね.」

っていうのが, 英語の順番.

いつもそうです.

だってさ,

頑張る「俺は世界中の誰よりもお前のことを愛してるんだ!!」

って英語で言ってみて.

I love you  「俺はお前のことを愛してるんだ」

がまず先に来て, で, 次に

more than anybody else  「他の誰よりも.」

が次にきて,

in the world.  「世界中の」

が次にくるから

頑張る「I love you more than anybody else in the world.」

ってなるわけなんですよね.

どうしよう, 誰か知らない人にそんなこと言われたら.

目「えっ….」

ってなりたいのに, 現実は,

涙「ごめん, 今忙しい.」

だね.

いやいや, 間違った.

涙「実は結婚してるんです.」

だった.

いやいや, そもそも,誰か知らない人に, そんなこと言われることはないわ.
だけど, なんだか妄想って意外と楽しいもんだね.

はいはい, さてさて.

今日はねー,
ムスメは, 「English Summer Camp」というイベントに行っており, 今夜はお一人様.

レッスンも早めに終わったし,
こんなときこそ, 遊びに行くべきとき!!

なんだけども,

今週末は学会発表があるから, ねぇ…
来年のサンディエゴの学会がかかってるとなると, やっぱりねぇ…

Jeanセンセーも大分落ち着いちゃったわ.

いつもと何か違うことをしなくては, と,
大音量で1人, いい音楽聞いてるくらいだわ.

そして, 家で1人, 気分転換に, 今これ書いてます.

そういえばね, 昨日は半休だったんで, 私にしてはとてもめずらしく, 自分のメンテナンスということで.

ハート美容室に行き,
ハートネイルサロンに行き,
ハート車の洗車に行き,

まぁ, 家は散らかったままだけども,

自分がちょっと小綺麗になり, なんだか気持ちよくなった.

こんなんは, 完全に自己満足でさ.

美容室に行って髪の生え際をちょっと染めたって, 誰も気付いてくれないし,

自分ではどうしようもないジェルネイルってやつを, 自然な感じで塗りなおしてもらっても, 誰もわからないし,

それにかけるお金って, 結構かかってるんですけど,

アラフォーになって, ちょっとそれくらいやっとこうかなぁという気になってきた.

美容室に行き, いつも担当してくれているイケメン店長に

「美容にかける時間とお金, めんどくさいけど, これからがんばらなきゃいけない年代ですもんねぇ.」

と言ったら,

店長「そうですよ.

この前行ったフランスでも,  若い女性ははあんまり何もしてないけど,
年を取るほど, みんな美容やおしゃれをがんばってるんですよ.

だけど, 日本では若い人がおしゃれをがんばってて, ある程度年を取ると, 諦めちゃう女性もたくさんいますよね.」

なんだろうね, これって.

おそらく, 子どもを産んだら,

「お母さんなんだから」

という気持ちのせい??

お母さんなんだから, 子どもが最優先.
おしゃれなんかしてる余裕ないし,
自分のおしゃれなんかよりも, 旦那様と子どもを大事に.

っていうやつかなぁ.

それってね,
仕事をしてない結婚してる女の人って, そういう発想になる人, 多いと思うんだ.

「いいお母さん」

になりたい.
私もそうだった.

ダンナが稼いだお金で生活させてもらってるんだから,
自分だけの楽しみっていうのは, 一番後.
っていう発想.

でも, 私個人としては, あの頃, 幸せ満点だったとは感じない.

妊娠中や, 子どもが生まれたばっかりのとき.

ダンナはとてもやさしかったし,

「これしちゃだめ. あれしちゃだめ.」

って言われたことなかったけど,

それでも, なんか, 閉塞感があったあの頃.

自分が少しずつだけど, 仕事をして, お金を自分で作ることができて,

そのお金で自分の好きなことができたときって, すごくすごく嬉しかった.

実際, ダンナ=他人 のお金だと, まぁ美容室はともかくとしても,

服とか, ネイルとか, ちょっと罪悪感があったり, なかなか気がのらないのが, 一般peopleでしょう.

「その気持ちがわかる気がする~」

っていう人は, きっと似たもの同士だから,

「女性よ, 家族のために, そして自分自身のために働け.」

って思うし,

「日本の社会, そんな私達に, 今の2倍, 働きやすい環境を作ってください.」

と切に思う.

日本の女性のみなさん,

若い方.
結婚している方.
結婚していない方.
お子さんがいる方.
お子さんがいない方.

どんな立場でも, 今の日本の社会で,
女性として, 1人前の稼ぎを得るってことは,
すっごく大変と感じている方が大半だと思います.

それは男の人も同じかと思うけど,

でも, とくに結婚して子どものいる女性っていうのは,
家事が女性に重くのしかかる傾向があるから,
女性のほうが感じやすいと思う.

だけどさ,
女性が働くことにより,

男性も,
子どもも,
自分たちを支えてくれた親も,
みんな幸せになるんじゃないかな, と期待している.

まぁ, とにもかくにも

自分が楽しいとか, 気分がいいと思う道に進むことが
体にも心にも健全なのかねぇ..
と思う今日このごろ..

私の周りには, 自分の仕事が好きっていう人多いよ.

私は, 英語を教えるという仕事, すごく好きだーー!

熱くなってしまいました.

ちょっと熱い風呂に浸かろう.

そして, 自分の勉強をしよう.

おやすみなさい….

Jean
英会話のJEC
http://jec.jellybean.jp/index.html

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です